BIBLIA PAULISTÓW W DOMU MATKI SŁOWA

Strona główna Aktualności BIBLIA PAULISTÓW W DOMU MATKI SŁOWA
BIBLIA PAULISTÓW W DOMU MATKI SŁOWA W dniach 21 i 22 listopada w Bazylice Jasnogórskiej odbyły się uroczystości związane z ukazaniem się najnowszego przekładu Pisma Świętego z komentarzem.

Pierwszym elementem tych obchodów było przekazanie w dniu 21 listopada (piątek) podczas Apelu o godz. 21.00 egzemplarza Biblii Sanktuarium Jasnogórskiemu. Uczynił to ks. Tomasz Lubaś SSP, Dyrektor Generalny Edycji Świętego Pawła, na ręce o. Romana Majewskiego OSPPE, Przeora Klasztoru Jasnogórskiego.

Ks. Tomasz Lubaś SSP, przekazując egzemplarz Biblii, wypowiedział akt zawierzenia, w którym m.in. skierował prośbę do Matki Bożej, aby roztoczyła swoją opiekę nad twórcami przekładu Pisma Świętego i wszystkimi, którzy będą z niego korzystać w pogłębianiu swojej wiary. Oddał też w akcie zawierzenia Matce Bożej cały naród polski i wszystkie rodziny, prosząc Boga, aby w każdym człowieku budził pragnienie poznawania Jego prawdy, zawartej na kartach Pisma Świętego.

Sobotnie uroczystości rozpoczęły się w Bazylice Jasnogórskiej Mszą św., której przewodniczył JE abp Stanisław Nowak, Metropolita Częstochowski. Udział we Mszy św. wzięli m.in. Księża i Bracia z Towarzystwa Świętego Pawła na czele z ks. Romanem Mleczko SSP, Prowincjałem Paulistów, przedstawiciele grona biblistów i polonistów, którzy brali bezpośredni udział w przygotowaniu najnowszego wydania Pisma Świętego. Ponadto przedstawiciele pracowników Edycji Świętego Pawła, a także przedstawiciele władz państwowych i samorządowych oraz duchowieństwa i zakonów.

Wszystkich zebranych przywitał o. Roman Majewski OSPPE, Przeor klasztoru jasnogórskiego, wyrażając swoją radość, że właśnie w tym miejscu, tak szczególnym dla Polaków, dokonuje się dziękczynienie za najnowszy przekład Pisma Świętego.

Podczas Eucharystii JE abp Stanisław Nowak z wielką serdecznością i uznaniem dziękował polskim biblistom, polonistom i inicjatorom całego dzieła, Paulistom, za pomyślne zakończenie prac nad nowym przekładem. Podkreślił, że kolejny przekład Pisma Świętego jest wielkim darem dla Kościoła w Polsce. Wiąże się z nim nadzieje, że także dzięki bogatym komentarzom przyczyni się on do ożywienia wśród wiernych miłości do słowa Bożego.

Zwieńczeniem obchodów był uroczysty koncert w Bazylice Jasnogórskiej, który poprowadziła Beata Młynarczyk, Dyrektor Filharmonii Częstochowskiej.

Na rozpoczęcie koncertu zabrał głos Tadeusz Wrona, Prezydent Miasta Częstochowy, który raz jeszcze podkreślił wagę i znaczenie najnowszego przekładu Pisma Świętego dla wiary i kultury Polaków. Pan Prezydent wspomniał także, że z wielką uwagą czyta najnowszy przekład Biblii.

Wykonawcami koncertu byli: Chór Akademii Muzycznej w Katowicach (pod dyrekcją Aleksandry Paszek-Trefon), Katowicka Orkiestra Kameralna (dyrygent Jan Wincenty Hawel) i aktorzy Teatru im. Adama Mickiewicza w Częstochowie (Agata Ochota-Hutyra i Adam Hutyra).

Podczas pierwszej części koncertu przedstawiono fragmenty Pisma Świętego i komentarzy przeplatane śpiewem chóru. W drugiej części po raz pierwszy zabrzmiało oratorium "Pieśni o Słudze Pana" skomponowane przez Józefa Świdra specjalnie na tę okazję, do tekstu Księgi Izajasza, w przekładzie Biblii Paulistów.

Treść koncertu w artystyczny sposób ukazała powiązanie Pisma Świętego z życiem codziennym i sztuką. Najnowsze tłumaczenie zostało bowiem tak przygotowane, aby mogło służyć zarówno osobistej lekturze, jak i katechezie rodzinnej oraz wspólnotowej. Zastosowanie fragmentów Biblii Paulistów w tekście oratorium stanowi zachętę do wykorzystywania najnowszego tłumaczenia w dziełach muzycznych i nie tylko.

Zobacz galerię.